Вершины гор темнели на фоне светлеющего неба.
— "Не бойтесь за меня, нет ни души на улицах, дорога мне знакома, и скоро день, чтоб черт его побрал!"
До меня донесся его ласковый смех, который решительно отличался от хохота, преследовавшего меня весь этот безумный день. На сердце у меня стало легко, и я поспешила навстречу огромному солнцу, поднимающемуся над горами. И скоро день!
Смотровая площадка на панорамной террасе, с которой открывается вид на Флоренцию. (Прим. ред.)
Настоящее имя писателя Марка Твена. (Прим. ред.)
Роберт Браунинг (1812 — 1889) — известный английский поэт викторианской эпохи. (Прим. ред.)
Героиня романа Ш. Бронте «Джейн Эйр». (Прим. ред.)
Отцы-пилигримы — первые английские колонисты, прибывшие в Америку в 1620 году. (Прим. ред.)